Lukas 11:16

SVEn anderen, [Hem] verzoekende, begeerden van Hem een teken uit den hemel.
Steph ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου
Trans.

eteroi de peirazontes sēmeion par autou ezētoun ex ouranou


Alex ετεροι δε πειραζοντες σημειον εξ ουρανου εζητουν παρ αυτου
ASVAnd others, trying [him], sought of him a sign from heaven.
BEAnd others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.
Byz ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου
DarbyAnd others tempting [him] sought from him a sign out of heaven.
ELB05Andere aber, ihn versuchend, forderten von ihm ein Zeichen aus dem Himmel.
LSGEt d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.
Peshܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܟܕ ܡܢܤܝܢ ܠܗ ܐܬܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܫܐܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀
SchAndere aber versuchten ihn und verlangten von ihm ein Zeichen aus dem Himmel.
Scriv ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου
WebAnd others tempting him, sought from him a sign from heaven.
Weym Others, to put Him to the test, asked Him for a sign in the sky.

Vertalingen op andere websites